«Синонимы» в кинотеатрах России с 25 апреля

В российский прокат выходит фильм «Синонимы» – победитель Берлинского кинофестиваля- 2019.

Это история о молодом израильтянине, который сбегает из родной страны во Францию в надежде стать настоящим французом. Герой отвергает все, что связывает его с Израилем, и в первую очередь – язык. Картина Надава Лапида, одного из самых талантливых режиссеров современного израильского кино, – предельно личное высказывание, вырастающее благодаря мастерству постановщика до универсальных масштабов. Это одновременно и размышление о том, что представляют собой Израиль и Франция, две близкие и дорогие сердцу режиссера страны, и выходящий за любые государственные границы портрет человека, который пытается
заново создать себя в новых условиях. 

«Гадкое, непотребное, невежественное, идиотское, омерзительное, вонючее, грубое, безобразное, гнусное, ничтожное, невыносимое, подлое, отвратительное, мелочное»: Йоав (Том Мерсье), главный герой фильма, не жалеет французских синонимов для описания государства Израиль, которое он только что покинул. В первый же день в Париже недавно демобилизовавшийся из армии юноша теряет все вещи и едва не погибает в пустой ледяной квартире. Его спасает французская пара: богатый наследник и начинающий писатель Эмиль (Кантен Дольмер) и его девушка Каролин (Луиз Шевильот).Йоав объясняет им: он приехал во Францию, чтобы стать французом. Больше никакого иврита даже в разговорах с соотечественниками. Герой пытается стереть и собственное прошлое, и собственную идентичность. Он селится в небольшой квартире с дырой в стене и начинает изживать в себе израильтянина. Однако задача оказывается не из легких. Далеко не все вещи, из которых состоят человеческое сознание и человеческое бытие, поддаются синонимичной замене, да и Франция с Израилем, если внимательно приглядеться, не так уж радикально отличаются друг от друга. 

В основе сценария фильма «Синонимы» – личный опыт режиссера Надава Лапида, который после окончания военной службы, подобно Йоаву, сбежал из Израиля в Париж.

«Францию я выбрал потому, что восхищался Наполеоном, обожал Зидана, а за пару месяцев до того посмотрел пару фильмов Годара, которые мне понравились, – рассказывает постановщик. – Французского я почти не знал, визы у меня не было, знакомых тоже. Но я твердо решил жить и умереть в Париже и никогда больше не возвращаться». 


Лапид утверждает, что большинство ситуаций, происходящих в кадре с Йоавом, произошли с ним в реальной жизни. Однако при написании сценария события подверглись художественной переработке. Именно в Париже Лапид узнал о том, как создается кино, и даже попытался поступить в La Femis, одну из самых престижных европейских киношкол. Он добрался до последнего этапа творческого конкурса, но в итоге не прошел. Как раз в тот момент одно израильское издательство решило выпустить сборник его рассказов. Лапид собрал вещи и вернулся назад в Израиль. Его собственная парижская одиссея завершилась поражением.

Образование постановщик получил в Школе кино и телевидения им. Сэма Шпигеля в Иерусалиме. И уже по первым фильмам стало понятно: в израильском кино родилась новая режиссерская
звезда. Полнометражный дебют Лапида «Полицейский» завоевал специальный приз жюри на международном фестивале в Локарно. Премьера «Воспитательницы», второй его картины, состоялась на Каннском фестивале в секции «Неделя критики». Фильм был настолько успешен, что права на его ремейк были проданы в США. Англоязычная версия «Воспитательницы» с актрисой Мэгги Джилленхол в главной роли вышла на экраны в 2018 году. 

Сюжет «иностранец в Париже» популярен и в мировой литературе, и в мировом кино: достаточно вспомнить «Мечтателей» Бернардо Бертолуччи, «Американца в Париже» Винсента Миннелли, «Перед закатом» Ричарда Линклейтера, «Полночь в Париже» Вуди Аллена или «Шараду» Стэнли Донена. 


Однако при всей избитости темы Лапиду удалось создать совершенно оригинальный, ни на что не похожий фильм, бескомпромиссный и провокационный как по форме, так и по содержанию.

Режиссер открыто говорит об израильском милитаризме, о вечном состоянии войны, в котором пребывает его страна, о страхе поражения, который преследует нацию после трагических событий 
XX века. 

Но и Франция в кадре далека от вожделенного идеала. Ловко обыгрывая национальные стереотипы и кинематографические клише, сложившиеся еще во времена французской «новой волны», Лапид создает еще один сатирический шарж: невероятно смешной, злой и убийственно точный. При этом фильму удается уйти от локальности. С героем легко идентифицирует себя любой зритель, который задумывался о смене места жительства и размышлял над грибоедовской формулой «хорошо там, где нас нет». 

Исполнитель роли Йоава Том Мерсье – главное открытие картины. Он был студентом театральной школы, когда пришел на кастинг «Синонимов». Надав Лапид описывает его актерскую игру как
«удивительное сочетание полной свободы и почти одержимого внимания к деталям, смесь чего- то одновременно дикого, грубого, жестокого и хрупкого». Благодаря Мерсье, который значительную часть экранного времени проводит полностью обнаженным, фильм обрел чувственность и сексуальность. Критики сравнивают израильского дебютанта с молодым Томом Харди и прочат ему блестящую карьеру в кино. 

Роль Эмиля исполняет восходящая звезда французского кинематографа Кантен Дольмер. Он знаком публике по фильмам «Три воспоминания моей юности», «Молодой Годар», «Я и ты», «Улисс и Мона». В роли его подруги Каролин – актриса Луиз Шевильот, которая вскоре появится рядом с Шарлоттой Рэмплинг и Виржини Эфира в новом фильме Пола Верховена «Святая дева». 

В феврале на Берлинском кинофестивале «Синонимы» были удостоены главной награды – «Золотого медведя», причем это тот редкий случай, когда в своих оценках совпали члены жюри, профессиональные эксперты и обычные зрители. Фильм сразу после пресс-показа возглавил рейтинг критики и в итоге в дополнение к «Золотому медведю» получил приз международной федерации кинопрессы ФИПРЕССИ. 

Международная пресса о фильме 


«Невероятно колючая, нарочито вызывающая сатира, которая дерзко высмеивает собственную израильскую идентичность режиссера, культуру Франции, где Лапид жил в начале века, а также всевозможные нормы и приличия авторского кино».
Screen International 

«Суровая критика воинственного израильского мачизма и насмешливая самопародия на парижские стереотипы». 
Variety 


«История, далекая от привычных розовых гимнов «Городу света» 
The Hollywood Reporter 


«В качестве упражнения, выявляющего раздробленную связь между национальной и личной идентичностью, «Синонимы» ослепительны. Как портрет неприкаянности в мире, который одновременно становится и более глобальным, и более националистическим, – это просто новый завет».
The Film Stage 


«Перед нами актер, который способен, подобно Дэниелу Дэй-Льюису или Дэни Лавану, полностью держать на себе фильм. «Синонимы» – кино, разорванное на эпизоды, – соединяет напряжение, которое Мерье привносит в каждую сцену». 
IndieWire 

Российская пресса о фильме 


«Этот притягательный и одновременно отталкивающий фильм угловат и нестандартен. Он удивляет на каждом сюжетном повороте и часто раздражает, как и его герой. Зато он ни на что не похож: просьба назвать аналоги ставит в тупик». 
Антон Долин, Meduza 


«Самый яркий конкурсный фильм Берлинале-2019» 
Станислав Зельвенский, Афиша 


«Блестящая, бодрая и небанальная драма о герое войны, пытающемся найти себя и Землю обетованную». 
Василий Корецкий, КиноПоиск 


«Живой, бойкий, витальный, резкий, быстрый, увлекательный, агрессивный, орущий, несносный, сексуальный, необузданный, безудержный, загадочный, естественный – фильм Лапида как сама 
природа». 
Татьяна Шорохова, Киноафиша 


«Опыт главного героя близок всем, у кого хотя бы раз в жизни проносилась в голове мысль о правильной загранице и неправильной родине». 
Ксения Реутова, Сеанс 

«Синонимы» 
Режиссер: Надав Лапид 
Сценарий: Надав Лапид, Хаим Лапид 
Жанр: драма 
Страна: Франция – Израиль – Германия 
Хронометраж: 123 минуты 
18+ 

В ролях: 
Том Мерсье // Йоав 
Кантен Дольмер // Эмиль 
Луиз Шевильот // Каролин 
Урия Хаик // Ярон 
Оливье

Лусто // Мишель
Йехуда Альмагор // Отец Йоава 
Гайя Фон Шварце // Тамар 

Награды и фестивали 
«Золотой медведь» Берлинского кинофестиваля 
Приз международной федерации кинопрессы ФИПРЕССИ на Берлинском кинофестивале 


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *